Туристический центр "Магнит Байкал"
                                                                                
                                                                                                                                    

Четверг, 21.09.2017, 16:41
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Страны, города, курорты...

Главная » Файлы » Эти поразительные турки


Понимание времени в исламе
[ ] 24.09.2010, 23:54
Понимание времени в исламе
Поистине, у Аллаха ведение о часе; Он низводит дождь и знает, что в ут­робах, но не знает душа, что она приобретет завтра, и не знает душа, в ка­кой земле умрет. Поистине, Аллах - ведущий, знающий!
(Коран, сура 31)
 
Исламское представление о времени и пространстве основано на вере в божественное провидение (арабск. кадар, турецк. кадер), со­гласно которой все заранее известно и предопределено Аллахом. Счастье и судьба (кысмет) человека не находятся в руках этого че­ловека, ее обода человека подобна запущенной стреле, которая ду­мает, что летит сама. Ее траектория уже определена, и ее цель не на­ходится в ее власти.
Кого же теперь удивит, что Запад на протяжении многих веков приписывал восточным людям фатализм и тенденцию к пассивнос­ти? (См. также исторический раздел о технической отсталости тур­ков.) Зачем утруждаться, если все находится в ведении Аллаха? За­чем волноваться, если все равно ничего нельзя изменить? Зачем во­обще что-то менять, если на самом деле нет ничего нового?
Динамичная, «прогрессивная» философия Запада, напротив, об­ращается к регулируемому развитию, к бесконечному времени, к но­вым возможностям.
Жизнь крестьянина (кёйлю) из восточноанатолийской деревни протекает как бы по твердо установленному кругу: семья - работа -чайная, семья - работа - чайная. Заключенное в определенные цик­лы время для крестьянина представляет собой что-то естественное, большое, замкнутое наподобие круга, что-то, над чем он имеет только ограниченную власть или вообще никакой. Если дождя не бу­дет сегодня, то он будет завтра, иншаллахь! То же касается прихода соседа, рождения внука, болезни или смерти. Аллах это знает! Так зачем торопиться и сходить с ума? И если однажды человек едет в далекую столицу (великое путешествие!), чтобы увидеть гробницу великого Ататюрка, то ему абсолютно все равно, опаздывает поезд на два или три часа. Всегда можно выпить еще стакан чая и занять­ся кейифом.
Быть терпеливым (сабыр) легко, если не считаешь себя властели­ном времени, если не распоряжаешься им. Это кажется странным: тот, у кого по западным представлениям нет чувства времени (кто не знает «ценности» времени), кто никогда не смотрит на часы и не раз­дражается на опоздания, у того много времени, а с ним и спокойст­вия.
Но директор банка в далекой столице - с американским образо­ванием, который считает себя властелином своего времени, стара­тельно составляет свое ежедневное расписание, чтобы вовремя и основательно добиться всех своих целей. Для него время - это дей­ствительно деньги и оно действительно бесценно, но у него, как ни странно, никогда не бывает времени. Смотря на часы и разговаривая по мобильному телефону (он говорит своему коллеге в Стамбуле - подумаешь, расстояние, - что к обеду будет у него), он несется -Щ всегда по левой полосе - к аэропорту. Там он узнает, что самолет компании Тюрк-Хава-Йоллары полетит на 60 минут позже, и у ди­ректора начинается припадок бешенства, потому что ему прихо­диться вычеркнуть из своего ежедневника одну встречу.
Директор банка знает, что в Турции - особенно на востоке - ча­сы идут слишком медленно - там, где они вообще есть. «Регион сла­бо развит. Недостатки уклада. Никто не хочет там оказаться», - го­ворит он, пожимая плечами. Наверное, кроме путешествующего крестьянина, который, удивляясь суете, беготне, шуму и суматохе  большого бульвара, боится перейти дорогу. Люди ходят - нет, но­сятся, машины мчатся по улицам бампер к бамперу, а пешеходы бегают между ними от полосы к полосе, чтобы - иншаллахь - ус­пешно попасть на другую сторону улицы. «Так это и есть прогресс нашего великого вечного правителя. Аллахю экбэр (Бог более ве­лик)», - бормочет крестьянин и легкомысленно выходит на дорогу. И благодаря божественному провидению и завизжавшим тормо­зам он благополучно оказывается на другой стороне.
И этого следует пожелать всем приехавшим в Стамбул, Измир или Анкару. Как мы уже поняли, приехавший в Турцию нуждается в Двух видах терпения. Одно терпение нужно, чтобы переходить в этих городах улицы (хотя, конечно, здесь есть светофоры, и боль­шинство водителей даже обращают на них внимание). Другое терпе­ние необходимо, чтобы суметь наслаждаться жизнью в Восточной Анатолии. В первом случае путешественник должен двигаться быс­тро, во втором - медленно. В западно-турецком городе есть все, что делает жизнь такой динамичной и подвижной: хаотичное движение транспорта, бурлящая на базарах жизнь, толпы людей на улицах шум, зловоние, выхлопные газы, мусор на задних дворах турецких домов и вдобавок гудящий над городом голос муэдзина.
Но зато здесь есть все, что душе угодно, и этого не надо долго искать. Затрата времени на то, чтобы поменять деньги, так же мала, как в Италии или Испании. Система движения автобусов и долмушев (маршрутное такси), если чуть-чуть разобраться, кажется эф­фективной и разумной. Отели и рестораны всех классов есть бук­вально на каждом шагу. А вечером здесь начинается ночная жизнь, соответствующая всем западным меркам.
Если вы запаслись на первые несколько дней терпением и позво­ляете противоречивым впечатлениям от турецкого города воздей­ствовать на себя, то город оставит о себе впечатление привлекатель­ного, очаровательного, увлекающего места, где соседствуют культу­ры Востока и Запада. Вон там турецкий бизнесмен, одетый с иголоч­ки, идет рядом с грузчиком потрепанного вида, приехавшим из Вос­точной Анатолии. Здесь элегантная дама в итальянском костюме на­ходится рядом с группой женщин в чадор (накидка, закрывающая все тело). «Мерседес» проезжает мимо лошади, тянущей двухколес­ную повозку, на которой бородатый мужчина везет свой телевизор.
Одна замечательная сцена, произошедшая на базаре в Измире, осталась у меня в памяти. В суете перед Хизар-джами, рядом со ста­рым и реставрируемым сейчас караван-сараем Кызларагасы имам на­чал свою пятничную молитву. Маленькая живописная площадь перед мечетью, где расположены цветочный ларек и множество маленьких ресторанчиков и где бесконечным потоком проходят толпы местных жителей и туристов, в одно мгновение превратилась в ковер для мо­литвы. На какое-то время этот обычно современный, суетливый пей­заж полностью преобразился. Мужчины - хозяева ресторанов и по­сетители - теснились рядом друг с другом, чтобы вместе исполнить молитву; с опущенными головами прислушивались они к словам има­ма и использовали каждый квадратный метр площади, чтобы прямо рядом со стульями ресторана кланяться в направлении Мекки.
Турецкие города заменяют для любителей наблюдений любой ки­нофильм. Как уже было сказано, новоприбывший должен обладать терпением, не пытаться понять все сразу, не браться с самого нача­ла за множество дел и, самое главное, не оценивать слишком высо­ко ни хорошие, ни плохие впечатления. Потому что в противном слу­чае - и это одна из сторон культурного шока - весь водоворот со­бытий, запахов, звуков и противоречивых картинок превратится во внутренний стресс. Имейте терпение!
Обмен денег, чем дальше уезжаешь на восток, становится се более проблематичным, особенно если у вас чеки. Здесь уже не все банки принимают удобную и надежную альтернативу деньгам, и сама процедура обмена длится несколько дольше, потому что слу­жащий банка для надежности каждый чек по два раза показывает своему начальнику.
То что время здесь течет медленнее и спокойнее, имеет и свои преимущества. День превращается в пространственную картину, пейзаж, все равно какой, имеет время, чтобы произвести впечатле­ние, - так же, как и люди, которые теперь - впервые - действитель­но представляются «другими», местными, настоящими коренными турками. Когда через несколько недель возвращаешься снова в западнотурецкий крупный город, удивляешься современности и быс­троте жизни, ее оживленности и анонимности. Тот, кто приезжает из Восточной Анатолии, уже в Измире чувствует себя, как в Европе, в то время как только что прилетевший в Турцию из Средней Евро­пы уже в аэропорту с любопытством и немного нервно посматрива­ет на «азиатскую» землю.



Категория: Эти поразительные турки | Добавил: magnitt
Просмотров: 3053 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2017
Сайт управляется системой uCoz