|
Правила ведения беседы
При посещении
Аязына в Центральной Анатолии мы припарковываем нашу машину непосредственно на
центральной площади деревни. Мужчины в находящихся на площади чайных с любопытством
смотрят на нас, вежливо отвечают на наше приветствие, но не предпринимают
ничего, чтобы завязать разговор с ябанджи (чужими). Известковые пещеры, из-за
которых мы приехали сюда, расположены в некотором отдалении от поселения, так
что мы отправляемся в путь пешком. По дороге мы встречаем жителей деревни,
доброжелательно приветствующих нас, даже останавливается машина, и водитель
предлагает нас подвезти. Мы благодарим его, но отказываемся. Когда мы
возвращаемся на деревенскую площадь, у нашей машины нас ждет небольшая группа
людей, которые отводят нас в приемную мухьтара (председателя деревни). После
формального приветствия нам подают чай. В то время как мухьтар важно сидит
напротив нас за своим письменным столом, трое или четверо других мужчин постоянно
стоят наготове, чтобы исполнить распоряжения председателя, а заодно и слушают
нашу беседу. Мы благодарим председателя за такое почетное приглашение и восхищенно
отзываемся о современной обстановке приемной, с большим уважением характеризуя
при этом большой, висящий над головой мухьтара портрет Ататюрка. Мы говорим,
что деревня произвела на нас очень приятное впечатление. Интересуемся,
насколько удобно и просто добираться до других деревень, сколько людей здесь живет,
много ли туристов сюда заезжает.
Этими и другими вопросами (вместе со
следующими чашками чая) взаимно было проявлено должное уважение. Приглашение
погостить подольше мы с благодарностью отклонили, извинившись тем, что вечером
нас уже будут ждать. Мухьтар признал эту необходимость и вместе со своей
«свитой» проводил нас до машины.
Тот, кто
любит общаться и кому интересны люди той страны, куда он приехал, найдет в
Турции настоящий рай. Вечно недовольные, неразговорчивые ворчуны являются
большим исключением в этой стране. И тот, кто приезжает в Турцию, излучая
приветливость и искренность, столкнется скорее с проблемой как-то дозировать
приглашения на чай, потому что они будут слишком частыми. Чтобы отказаться от
приглашения, нужно всегда иметь какое-нибудь объяснение - и то отказ примут,
только если приглашение можно перенести на потом. Просто «Нет!» будет
неуместно и обязательно обидит человека. Конечно, здесь есть различия. Торговец
коврами или украшениями связывает свои приглашения в первую очередь с перспективами
для своего дела. Эти приглашения носят часто тактический характер. (Это,
однако, не значит, что принятие такого приглашения вас к чему-то обяжет, а
также это не значит, что если вы выпьете чаю и ничего не купите, то
пригласивший разочаруется в вас).
Но если вы
где-то встретили человека, который воодушевленно продемонстрировал вам свои
знания немецкого языка, и поговорили с ним немного, то для отклонения его приглашения
у вас должна быть достаточно веская причина. В первую очередь это касается тех
регионов, где бывает мало (!) туристов. Приглашение здесь, можно сказать,
серьезнее. Ваше согласие очень сильно обрадует хозяина, а ваш отказ расстроит
его, возможно даже обидит.
Тот, кто не
знает турецкого языка, может во многих регионах - не только в туристических
местах - встретить турков, которые любят рассказывать о своей жизни в Германии
в качестве гастарбайтеров. Но в крайнем случае можно обойтись и без знания
языка. Мимики и обмена сигаретами может оказаться вполне достаточно. Но если вы
владеете хотя бы несколькими турецкими выражениями (см. следующую статью
«Приветствия и выражения вежливости»), вы можете быть уверены, что услышите в
свой адрес «Чок гюзэл!» («Великолепно!»). Сам факт, что вы постарались хоть
что-то запомнить, компенсирует все (языковые) ошибки.
Вопросы к вам
будут сначала всегда одинаковые: откуда вы, как долго вы останетесь здесь,
первый ли вы раз в Турции и так далее. Это граничит с бесчувственностью, на
обязательный вопрос «Как вам понравилась Турция?» ответить что-либо еще кроме
вышеупомянутого «Чок гюзэл». Все равно, что турки сами думают по поводу своей
страны. Критика - это не то, что ожидают услышать в первом разговоре. Если
потом у вас завяжутся более близкие отношения, дело будет обстоять совсем
по-другому, и тогда многие вопросы хозяина дадут вам возможность высказываться
свободнее и поднимать интересующие вас темы.
Больными
темами являются такие политические вопросы, как, во-первых, курдская проблема,
а во-вторых, вступление Турции в ЕС, не одобренное Европой.
Турецкие
мужчины любят говорить о деньгах. Их интересует, сколько зарабатывают в
Германии и сколько гость платит за номер в отеле (что они, правда, обычно сами
знают). Тот факт, что простое сравнение чисел выказывает Турцию бедной страной
(при одинаковой работе немец зарабатывает в 8-10 раз больше турка),
естественно, не является поводом, чтобы сидеть за столом, гордо задрав нос.
Астрономически высокие цифры немецких зарплат будут выглядеть немного иначе,
если вы укажете на то, что в Германии за жилье и продукты питания надо платить
такие же астрономически высокие цены. (Тот неприятный факт, что средний турецкий
гражданин не может провести свой отпуск в Европе, а европейцы миллионами
приезжают в Турцию, вы, конечно, объяснять не станете).
Стоит сказать
еще о том, чему трудно научиться и чему еще труднее научить, а именно -
увидеть границу между искренней приветливостью и необходимостью прекратить разговор
или проигнорировать предложение разговора. Опытные люди видят уже по глазам, чего
от них хотят, и в соответствии с этим реагируют. А иначе и невозможно. Тому,
кто будет серьезно реагировать на каждый окрик на базаре, понадобится не только
много часов, чтобы уйти с него, но еще его будут нервировать все долгие разговоры
о тех вещах, которые ему надо купить. Следует, улыбаясь, проходить мимо и не
позволять ничего вручить себе в руки. Ведь на самом деле чем более
туристическим является место, в котором вы находитесь, тем больше вероятность,
что интерес к вам вызван только интересом бизнеса.
Но когда вы
приедете в сельскую местность, вы можете спокойно забыть о своем недоверии.
Для людей, которые хотят здесь с вами общаться, вы являетесь гостем, который
приносит им честь и заслуживает защиты. И если вы не примите их
гостеприимство, вы, возможно, упустите самое лучшее, что могло бы быть в вашем
путешествии...
Поведение в
конкретном разговоре определяют как ситуация, в которой он происходит, так и
возраст и общественное положение, а также состав участников разговора.
Разговор
людей более или менее одного возраста более свободный и искренний, в нем могут
быстро появиться вопросы личного характера: сколько вам лет, сколько вы
зарабатываете на своей работе, женаты ли вы, есть ли у вас дети, и так далее.
Иностранный гость - в стороне от туристических районов - все еще пробуждает в
людях любопытство, и вопросы помогают людям сориентироваться и сравнить его
положение со своим собственным. Те же самые вопросы можно будет и вам задать
своему собеседнику. Такой откровенный разговор возможен, потому что на
разговор не оказывают влияния такие ценности, как шереф и сайгы (см. выше).
Совсем
по-другому протекает разговор тогда, когда общаются люди разного возраста и
имеющие различный авторитет в обществе (семейное, социальное положение). В
традиционной семье существуют определенные роли и нормы, которые в зависимости
от возраста и статуса определяют поведение общающихся людей. Так, например,
старший брат является авторитетом для младшего и будет соответственно вести
себя в разговоре с ним. Но когда появится отец, старший брат будет вести себя
совсем по-другому, потому что в общении с отцом он окажется в роли младшего, который
должен оказывать старшему сайгы (уважение).
Еще сильнее
выраженным и менее личным может быть обмен почестями (в традиционном обществе),
если имеет место формальная, то есть официальная ситуация общения. В описанном
выше примере мухьтар, то есть председатель деревни, был приглашающим. Он не
сам сказал нам о своем приглашении, а сделали это за него его починенные,
ждавшие нас у машины. При разговоре в приемной они оставались стоять и
приносили чай. Осанка мухьтара была важной, жестикуляцию и голос он держал под
контролем, они были почти формальными. К женщине, которая была со мной, он с
вопросами не обращался.
С одной
стороны, деревенский староста оказывал приглашенным - им, а значит, и всей
деревней! - гостям честь. С другой стороны, он ожидал, что принятие приглашения
даст ему возможность увидеть проявление уважения к нему со стороны гостей (см.
главу «Гостеприимство» в разделе «Встреча разных культур в повседневной
жизни»). Вся процедура служит делу обмена и демонстрации сайгы, причем в нашем
случае разговор благодаря положению председателя деревни принял почти
ритуальный ход.
Путешествующий
должен уяснить себе, что в подобных случаях ему следует вести себя так, как
этого требует ситуация и как этого ожидают окружающие люди. Не столько
личность самого мухьтара (критерии: пол + возраст = сайгы), сколько его роль и
положение в обществе (шереф) требуют уважения. Это значит, что он как
приглашающий рассчитывает на достаточно длительное время приема (гостю нужно
заранее иметь в виду, что будет выпита не одна чашка чая) и что его в роли
деревенского старосты необходимо уважать. Мухьтар говорит дольше, чем гость.
Гость отвечает уважительно и соглашается с утверждениями хозяина (какие-либо
поучения или критика здесь неуместны, особенно если в комнате присутствуют
подчиненные). На вопросы гостя о деревне хозяин отвечает очень охотно. Когда же
гостя спрашивают о его впечатлениях, то от него ожидают положительных
высказываний («прекрасная деревня»).
Даже если вы
не все понимаете, то вам следует делать довольное и согласное выражение лица,
проявлять уважение и внимание к речам хозяина. Но уважение вовсе не означает
покорность! Потому что, помимо всего прочего, приглашение означает, что вы сами
являетесь уважаемым человеком. А значит, и вести себя должны соответственно.
Вы поблагодарите, но, естественно, сядете рядом с хозяином (даже если больше
никто тогда сесть в комнате не сможет). Ваши ответы и вопросы вы должны
произносить твердым и сильным голосом, а ваша осанка должна выражать
уверенность в себе (но не высокомерность). Если в помещении есть люди младше
вас, вам следует принимать проявленное ими уважение приветливо, но уверенно
(они могут показать свое уважение тем, что будут сохранять дистанцию с вами,
или тем, что будут мало или вообще не будут разговаривать при вас).
Таким
образом, искусство состоит в том, чтобы суметь правильно распределить «принятие»
и «отдавание» (сайгы), чтобы хозяин получил пользу от достоинств своего гостя,
а гость получил бы пользу от достоинств хозяина. Баланс такого обмена зависит
от важности (возраст и положение) участвующих в общении людей. Если хозяин
намного старше вас и занимает к тому же высокий пост, то вы больше выгадываете
от такого приглашения (и вести себя вы должны соответственно признательно).
Если вы старше и - кроме того, что вы гость, - еще и занимаете более высокий
пост, то ваш хозяин будет чувствовать себя польщенным вашим посещением и в
связи с этим будет внимательнее к вам.
Осторожно!
Если вы в такой ситуации выскажете какое-нибудь пожелание, ваш хозяин сделает
все, чтобы его выполнить. Вообще, европеец попадает в гостях в Турции в такую
ситуацию, к которой он должен привыкнуть. О госте заботятся и его неустанно
опекают. Сначала повышенное внимание европеец принимает охотно, но через
какое-то время он устает от заботы и начинает чувствовать себя
«собственностью».
Таким
образом, получая от турка традиционно-формальное приглашение, нужно знать: а)
как долго вы сможете вынести гостеприимство и б) как можно управлять такой ситуацией.
Если вы не хотите (или не можете) оставаться в гостях долго, нужно заранее
приготовить извинение или объяснение, которое вы выскажете дружелюбно, с
сожалением, но решительно.
В
соответствии с присутствующими людьми (критерии: возраст и общественное положение)
вы должны сами суметь оценить сложившуюся ситуацию, чтобы потом определиться с
подобающим вам в этом случае поведением. Это поведение в общем и целом задано
заранее, то есть вести разговор в каком-то личном ключе не является целью и
неуместно. Порой придерживаться соответствующего ситуации поведения оказывается
не просто.
Еще несколько
замечаний. Если вы курите, то будет выглядеть вполне естественно, если вы
предложите сигареты разговаривающим с вами людям. Если вы в купе поезда достаете
еду, то следует предложить ее и своим попутчикам - питье, еда и сигареты всегда
делятся между находящимися вместе людьми.
Чего вам не следует
делать, так это сморкаться перед человеком, особенно за столом. Тот, у кого
текут сопли или кто хочет чихнуть, должен отвернуться, чтобы высморкаться в
носовой платок.
Если вы
находитесь в гостях и занимаете место на полу или на подушках, вы не должны
вытягивать ступни по направлению к другому человеку. Надо сидеть либо
по-турецки (скрещенные перед собой ноги) или на пятках (что для европейцев
более непривычно). Женщины часто сидят с подогнутыми в сторону и немного назад
ногами.
Турки ценят в
одежде аккуратность, но никак не педантичность. Гораздо важнее, чтобы вы были
искренним и общительным.
Если вам
придется испытать свое терпение, когда вы будете менять чеки в банке маленького
городка в Восточной Анатолии, - а вам придется довольно долго ждать, - оставайтесь
приветливыми и спокойными (сабыр). Припадок гнева не улучшит ситуацию - скорее
наоборот! Это правило относится к любому общению с чиновниками и другими
официальными лицами.
Если ваш
хозяин или хороший знакомый предложит поздороваться или попрощаться поцелуем в
щеку, помните, что это, конечно, не настоящий поцелуй, а просто вы прикладываете
щеку к щеке - сначала с одной стороны, а потом с другой.
Если вы
хотите фотографировать людей, то сначала спросите у них разрешения. Особенно
пожилые люди могут быть очень щепетильными в этом вопросе. Женщина скорее позволит
сфотографировать себя другой женщине, чем чужому мужчине. Если же она согласится
- в туристических районах подобное случается, то следует ее наградить.
|