Туристический центр "Магнит Байкал"
                                                                                
                                                                                                                                    

Суббота, 23.09.2017, 13:36
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Страны, города, курорты...

Главная » Файлы » Эти поразительные турки


Правила ведения беседы
[ ] 25.09.2010, 00:04
Правила ведения беседы
При посещении Аязына в Центральной Анатолии мы припарко­вываем нашу машину непосредственно на центральной площади деревни. Мужчины в находящихся на площади чайных с любо­пытством смотрят на нас, вежливо отвечают на наше приветст­вие, но не предпринимают ничего, чтобы завязать разговор с ябанджи (чужими). Известковые пещеры, из-за которых мы при­ехали сюда, расположены в некотором отдалении от поселения, так что мы отправляемся в путь пешком. По дороге мы встреча­ем жителей деревни, доброжелательно приветствующих нас, да­же останавливается машина, и водитель предлагает нас подвез­ти. Мы благодарим его, но отказываемся. Когда мы возвращаем­ся на деревенскую площадь, у нашей машины нас ждет неболь­шая группа людей, которые отводят нас в приемную мухьтара (председателя деревни). После формального приветствия нам подают чай. В то время как мухьтар важно сидит напротив нас за своим письменным столом, трое или четверо других мужчин по­стоянно стоят наготове, чтобы исполнить распоряжения предсе­дателя, а заодно и слушают нашу беседу. Мы благодарим предсе­дателя за такое почетное приглашение и восхищенно отзываемся о современной обстановке приемной, с большим уважением ха­рактеризуя при этом большой, висящий над головой мухьтара портрет Ататюрка. Мы говорим, что деревня произвела на нас очень приятное впечатление. Интересуемся, насколько удобно и просто добираться до других деревень, сколько людей здесь жи­вет, много ли туристов сюда заезжает. Этими и другими вопро­сами (вместе со следующими чашками чая) взаимно было прояв­лено должное уважение. Приглашение погостить подольше мы с благодарностью отклонили, извинившись тем, что вечером нас уже будут ждать. Мухьтар признал эту необходимость и вместе со своей «свитой» проводил нас до машины.
Тот, кто любит общаться и кому интересны люди той страны, ку­да он приехал, найдет в Турции настоящий рай. Вечно недовольные, неразговорчивые ворчуны являются большим исключением в этой стране. И тот, кто приезжает в Турцию, излучая приветливость и ис­кренность, столкнется скорее с проблемой как-то дозировать при­глашения на чай, потому что они будут слишком частыми. Чтобы от­казаться от приглашения, нужно всегда иметь какое-нибудь объяс­нение - и то отказ примут, только если приглашение можно перене­сти на потом. Просто «Нет!» будет неуместно и обязательно обидит человека. Конечно, здесь есть различия. Торговец коврами или укра­шениями связывает свои приглашения в первую очередь с перспек­тивами для своего дела. Эти приглашения носят часто тактический характер. (Это, однако, не значит, что принятие такого приглашения вас к чему-то обяжет, а также это не значит, что если вы выпьете чаю и ничего не купите, то пригласивший разочаруется в вас).
Но если вы где-то встретили человека, который воодушевленно продемонстрировал вам свои знания немецкого языка, и погово­рили с ним немного, то для отклонения его приглашения у вас должна быть достаточно веская причина. В первую очередь это касается тех регионов, где бывает мало (!) туристов. Приглаше­ние здесь, можно сказать, серьезнее. Ваше согласие очень силь­но обрадует хозяина, а ваш отказ расстроит его, возможно даже обидит.
Тот, кто не знает турецкого языка, может во многих регионах - не только в туристических местах - встретить турков, которые любят рассказывать о своей жизни в Германии в качестве гастарбайтеров. Но в крайнем случае можно обойтись и без знания языка. Мимики и обмена сигаретами может оказаться вполне достаточно. Но если вы владеете хотя бы несколькими турецкими выражениями (см. следу­ющую статью «Приветствия и выражения вежливости»), вы можете быть уверены, что услышите в свой адрес «Чок гюзэл!» («Великолеп­но!»). Сам факт, что вы постарались хоть что-то запомнить, компен­сирует все (языковые) ошибки.
Вопросы к вам будут сначала всегда одинаковые: откуда вы, как долго вы останетесь здесь, первый ли вы раз в Турции и так далее. Это граничит с бесчувственностью, на обязательный вопрос «Как вам понравилась Турция?» ответить что-либо еще кроме вышеупомя­нутого «Чок гюзэл». Все равно, что турки сами думают по поводу своей страны. Критика - это не то, что ожидают услышать в первом разговоре. Если потом у вас завяжутся более близкие отношения, дело будет обстоять совсем по-другому, и тогда многие вопросы хо­зяина дадут вам возможность высказываться свободнее и подни­мать интересующие вас темы.
Больными темами являются такие политические вопросы, как, во-первых, курдская проблема, а во-вторых, вступление Турции в ЕС, не одобренное Европой.
Турецкие мужчины любят говорить о деньгах. Их интересует, сколько зарабатывают в Германии и сколько гость платит за номер в отеле (что они, правда, обычно сами знают). Тот факт, что про­стое сравнение чисел выказывает Турцию бедной страной (при одинаковой работе немец зарабатывает в 8-10 раз больше турка), естественно, не является поводом, чтобы сидеть за столом, гордо задрав нос. Астрономически высокие цифры немецких зарплат будут выглядеть немного иначе, если вы укажете на то, что в Гер­мании за жилье и продукты питания надо платить такие же астро­номически высокие цены. (Тот неприятный факт, что средний ту­рецкий гражданин не может провести свой отпуск в Европе, а ев­ропейцы миллионами приезжают в Турцию, вы, конечно, объяс­нять не станете).
Стоит сказать еще о том, чему трудно научиться и чему еще труд­нее научить, а именно - увидеть границу между искренней привет­ливостью и необходимостью прекратить разговор или проигнориро­вать предложение разговора. Опытные люди видят уже по глазам, чего от них хотят, и в соответствии с этим реагируют. А иначе и не­возможно. Тому, кто будет серьезно реагировать на каждый окрик на базаре, понадобится не только много часов, чтобы уйти с него, но еще его будут нервировать все долгие разговоры о тех вещах, ко­торые ему надо купить. Следует, улыбаясь, проходить мимо и не позволять ничего вручить себе в руки. Ведь на самом деле чем бо­лее туристическим является место, в котором вы находитесь, тем больше вероятность, что интерес к вам вызван только интересом бизнеса.
Но когда вы приедете в сельскую местность, вы можете спокой­но забыть о своем недоверии. Для людей, которые хотят здесь с ва­ми общаться, вы являетесь гостем, который приносит им честь и за­служивает защиты. И если вы не примите их гостеприимство, вы, возможно, упустите самое лучшее, что могло бы быть в вашем путе­шествии...
Поведение в конкретном разговоре определяют как ситуация, в которой он происходит, так и возраст и общественное положение, а также состав участников разговора.
Разговор людей более или менее одного возраста более сво­бодный и искренний, в нем могут быстро появиться вопросы лич­ного характера: сколько вам лет, сколько вы зарабатываете на своей работе, женаты ли вы, есть ли у вас дети, и так далее. Ино­странный гость - в стороне от туристических районов - все еще пробуждает в людях любопытство, и вопросы помогают людям сориентироваться и сравнить его положение со своим собствен­ным. Те же самые вопросы можно будет и вам задать своему со­беседнику. Такой откровенный разговор возможен, потому что на разговор не оказывают влияния такие ценности, как шереф и сай­гы (см. выше).
Совсем по-другому протекает разговор тогда, когда общаются лю­ди разного возраста и имеющие различный авторитет в обществе (семейное, социальное положение). В традиционной семье сущест­вуют определенные роли и нормы, которые в зависимости от возра­ста и статуса определяют поведение общающихся людей. Так, на­пример, старший брат является авторитетом для младшего и будет соответственно вести себя в разговоре с ним. Но когда появится отец, старший брат будет вести себя совсем по-другому, потому что в общении с отцом он окажется в роли младшего, который должен оказывать старшему сайгы (уважение).
Еще сильнее выраженным и менее личным может быть обмен почестями (в традиционном обществе), если имеет место фор­мальная, то есть официальная ситуация общения. В описанном выше примере мухьтар, то есть председатель деревни, был при­глашающим. Он не сам сказал нам о своем приглашении, а сдела­ли это за него его починенные, ждавшие нас у машины. При раз­говоре в приемной они оставались стоять и приносили чай. Осан­ка мухьтара была важной, жестикуляцию и голос он держал под контролем, они были почти формальными. К женщине, которая была со мной, он с вопросами не обращался.
С одной стороны, деревенский староста оказывал приглашенным - им, а значит, и всей деревней! - гостям честь. С другой стороны, он ожидал, что принятие приглашения даст ему возможность увидеть проявление уважения к нему со стороны гостей (см. главу «Гостепри­имство» в разделе «Встреча разных культур в повседневной жизни»). Вся процедура служит делу обмена и демонстрации сайгы, причем в нашем случае разговор благодаря положению председателя дерев­ни принял почти ритуальный ход.
Путешествующий должен уяснить себе, что в подобных случаях ему следует вести себя так, как этого требует ситуация и как это­го ожидают окружающие люди. Не столько личность самого мухь­тара (критерии: пол + возраст = сайгы), сколько его роль и поло­жение в обществе (шереф) требуют уважения. Это значит, что он как приглашающий рассчитывает на достаточно длительное время приема (гостю нужно заранее иметь в виду, что будет выпита не одна чашка чая) и что его в роли деревенского старосты необхо­димо уважать. Мухьтар говорит дольше, чем гость. Гость отвечает уважительно и соглашается с утверждениями хозяина (какие-либо поучения или критика здесь неуместны, особенно если в комнате присутствуют подчиненные). На вопросы гостя о деревне хозяин отвечает очень охотно. Когда же гостя спрашивают о его впечатле­ниях, то от него ожидают положительных высказываний («прекрас­ная деревня»).
Даже если вы не все понимаете, то вам следует делать довольное и согласное выражение лица, проявлять уважение и внимание к ре­чам хозяина. Но уважение вовсе не означает покорность! Потому что, помимо всего прочего, приглашение означает, что вы сами яв­ляетесь уважаемым человеком. А значит, и вести себя должны со­ответственно. Вы поблагодарите, но, естественно, сядете рядом с хозяином (даже если больше никто тогда сесть в комнате не смо­жет). Ваши ответы и вопросы вы должны произносить твердым и сильным голосом, а ваша осанка должна выражать уверенность в се­бе (но не высокомерность). Если в помещении есть люди младше вас, вам следует принимать проявленное ими уважение приветливо, но уверенно (они могут показать свое уважение тем, что будут со­хранять дистанцию с вами, или тем, что будут мало или вообще не будут разговаривать при вас).
Таким образом, искусство состоит в том, чтобы суметь правильно распределить «принятие» и «отдавание» (сайгы), чтобы хозяин по­лучил пользу от достоинств своего гостя, а гость получил бы пользу от достоинств хозяина. Баланс такого обмена зависит от важности (возраст и положение) участвующих в общении людей. Если хозяин намного старше вас и занимает к тому же высокий пост, то вы боль­ше выгадываете от такого приглашения (и вести себя вы должны со­ответственно признательно). Если вы старше и - кроме того, что вы гость, - еще и занимаете более высокий пост, то ваш хозяин будет чувствовать себя польщенным вашим посещением и в связи с этим будет внимательнее к вам.
Осторожно! Если вы в такой ситуации выскажете какое-нибудь пожелание, ваш хозяин сделает все, чтобы его выполнить. Вообще, европеец попадает в гостях в Турции в такую ситуацию, к которой он должен привыкнуть. О госте заботятся и его неустанно опекают. Сначала повышенное внимание европеец принимает охотно, но че­рез какое-то время он устает от заботы и начинает чувствовать себя «собственностью».
Таким образом, получая от турка традиционно-формальное при­глашение, нужно знать: а) как долго вы сможете вынести гостепри­имство и б) как можно управлять такой ситуацией. Если вы не хоти­те (или не можете) оставаться в гостях долго, нужно заранее приго­товить извинение или объяснение, которое вы выскажете друже­любно, с сожалением, но решительно.
В соответствии с присутствующими людьми (критерии: возраст и общественное положение) вы должны сами суметь оценить сложив­шуюся ситуацию, чтобы потом определиться с подобающим вам в этом случае поведением. Это поведение в общем и целом задано заранее, то есть вести разговор в каком-то личном ключе не являет­ся целью и неуместно. Порой придерживаться соответствующего ситуации поведения оказывается не просто.
Еще несколько замечаний. Если вы курите, то будет выглядеть вполне естественно, если вы предложите сигареты разговариваю­щим с вами людям. Если вы в купе поезда достаете еду, то следует предложить ее и своим попутчикам - питье, еда и сигареты всегда делятся между находящимися вместе людьми.
Чего вам не следует делать, так это сморкаться перед человеком, особенно за столом. Тот, у кого текут сопли или кто хочет чихнуть, должен отвернуться, чтобы высморкаться в носовой платок.
Если вы находитесь в гостях и занимаете место на полу или на по­душках, вы не должны вытягивать ступни по направлению к другому человеку. Надо сидеть либо по-турецки (скрещенные перед собой ноги) или на пятках (что для европейцев более непривычно). Женщи­ны часто сидят с подогнутыми в сторону и немного назад ногами.
Турки ценят в одежде аккуратность, но никак не педантичность. Гораздо важнее, чтобы вы были искренним и общительным.
Если вам придется испытать свое терпение, когда вы будете ме­нять чеки в банке маленького городка в Восточной Анатолии, - а вам придется довольно долго ждать, - оставайтесь приветливыми и спокойными (сабыр). Припадок гнева не улучшит ситуацию - скорее наоборот! Это правило относится к любому общению с чиновника­ми и другими официальными лицами.
Если ваш хозяин или хороший знакомый предложит поздоровать­ся или попрощаться поцелуем в щеку, помните, что это, конечно, не настоящий поцелуй, а просто вы прикладываете щеку к щеке - сна­чала с одной стороны, а потом с другой.
Если вы хотите фотографировать людей, то сначала спросите у них разрешения. Особенно пожилые люди могут быть очень щепе­тильными в этом вопросе. Женщина скорее позволит сфотографи­ровать себя другой женщине, чем чужому мужчине. Если же она со­гласится - в туристических районах подобное случается, то следует ее наградить.



Категория: Эти поразительные турки | Добавил: magnitt
Просмотров: 3736 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2017
Сайт управляется системой uCoz