Туристический центр "Магнит Байкал"
                                                                                
                                                                                                                                    

Пятница, 24.11.2017, 06:18
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Страны, города, курорты...

Главная » Файлы » Эти поразительные турки


Приветствия и выражения вежливости
[ ] 25.09.2010, 00:04
Приветствия и выражения вежливости
Уже тот человек, который запомнит основные выражения приветст­вия на турецком языке, может быть уверен, что увидит в свой адрес приятное удивление и одобрение. Важно, что человек постарался, а не то, насколько хорошо он говорит.
Первой фразой приветствия является либо всегда уместное «Мэрхаба» («Здравствуйте!», «Приветствую вас!»), либо употребля­емые в определенное время дня «Гюнайдин» («Доброе утро!»), «Льи гюнлэр» («Добрый день!»), «Льи акшамлар» («Добрый ве­чер!»). Эти выражения используются и как поверхностные, беглые приветствия, например когда вы заходите в магазин или какое-ни­будь учреждение.
Двумя последними высказываниями «Льи гюнлэр», «Льи акшам­лар» (здесь они имеют значение «Всего хорошего!», «Приятного ве­чера!») можно и прощаться. Человек, к которому вы обращаетесь, ответит на ваше приветствие. «Льи акшамлар» можно использовать еще и когда вы идете спать и прощаетесь с остающимися. Реже в этой ситуации используется «Льи гэджелэр».
Другое (традиционно-религиозное) приветствие со стороны при­шедшего человека звучит как «Сэлямюналэйкюм» («Мир вам!»), на что уже находящиеся в помещении люди отвечают, переставив сло­ва наоборот «Алэйкюм сэлям» («И тебе/Вам мир!»).
Если дело не ограничится приветствием, то после того, как вы поздороваетесь вышеназванным способом, следует сказать: «Насыл-сыныз?» («Как у Вас дела?») В ответ на свой вопрос вы услышите «Льийим» («У меня все хорошо»). У вас тоже спросят: «Сиз насылсы-ныз?» («А как дела у Вас?») В ответ следует сказать: «Бэн ийийим, тэ-шеккюр». («Спасибо, у меня все хорошо».) Это абсолютно формаль­ные вопросы. Как у разговаривающих идут дела, здесь на самом де­ле не важно. (Выражение «Насылсыныз?» при разговоре хороших знакомых, которые обращаются друг к другу на ты, сокращается до «Насылсын?»).
Как следует себя вести, если вас пригласили в гости, подробно рассказано в главе «Гостеприимство» (раздел «Встреча разных культур в повседневной жизни»). Но придя в ресторан, вы тоже столкнетесь с церемонией приветствия, хотя и в ее более корот­ком варианте. Хозяин (владелец ресторана) говорит вам: «Хош гэл-диниз», что дословно означает: «Вы приходите к радости», то есть «Мы Вам рады». Гость должен ответить: «Хош булдук». («Я тоже рад».)
Благодарят, говоря «Тэшеккюр эдэрим/эдэриз» («Благодарю/бла­годарим Вас»). Когда вам нужно извиниться, например если вы за­дели кого-то в толпе, то нужно сказать «Пардон». Когда вам надо по­просить кого-то об одолжении или помощи (например, вы хотите, чтобы вам подсказали дорогу), то свою просьбу нужно начать с «Аффэрдэрсиниз» («Извините, ...»).
При прощании уходящему говорят: «Аллаха ысмарладык» (разго­ворное: «Аллахьс'мала дик»), остающемуся/остающимся: «Гюлэ гюлэ!».
Когда вам, к вашему же сожалению, настанет время возвращать­ся в холодную Европу, вы можете сказать в аэропорту своим турец­ким друзьям: «Тэкрар гёрюшелим» («Давайте увидимся с Вами еще!»), и тогда они немного утешат вас: «Иншаллахь» («Если Богу так будет угодно»).



Категория: Эти поразительные турки | Добавил: magnitt
Просмотров: 6231 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2017
Сайт управляется системой uCoz