По книге: Сидихменов В.Я. Китай: страницы прошлого. - М.: Наука, 1978, 384 с.
В XVII—XIX
вв. феодальный Китай оставался отсталой страной, и представления значительной
части китайцев о Вселенной все еще формировались под влиянием мировоззрения,
выработанного в древности. Древние китайские мыслители представляли себе Вселенную
примерно так. Над всем господствует безграничное круглое небо, внизу простирается
земля квадратной формы, а в центре нее — Срединное государство, т. е. Китай,
который назывался еще Поднебесной страной.
Вся
территория за пределами Срединного государства считалась населенной варварами.
Они различались лишь по странам света: «восточные варвары», «западные варвары»,
«южные варвары», «северные варвары».
По
древнекитайским воззрениям, мир вначале представлял собой хаос, состоявший из
мельчайших частиц — ци. Эти частицы существовали в беспорядочном, разреженном
состоянии, в виде бесформенного тумана.
В дальнейшем произошел процесс
«размежевания» ци: легкие, светлые частицы поднялись вверх, а тяжелые, темные
упали вниз. Из легких, светлых частиц, получивших название ян, образовалось
небо; из тяжелых, темных частиц, названных инь,— земля. Вся природа
создавалась из хаоса постепенно: вначале завершилось «формирование» неба, затем
— земли и только после этого появился человек.
Союзом
светлого начала ян и темного начала инь порождены пять элементов (или пять
стихий): Вода, Огонь, Дерево, Металл, Земля, от которых и происходит все во
Вселенной. Связь между этими элементами может быть либо положительной, либо
отрицательной в соответствии со следующей формулой: Вода порождает Дерево, но
уничтожает Огонь; Огонь порождает Землю, но уничтожает Металл; Металл
порождает Воду, но уничтожает Дерево; Дерево порождает Огонь, но уничтожает
Землю; Земля порождает Металл, но уничтожает Воду. Логически объяснить такое
действие пяти элементов трудно. Это пытались сделать только прорицатели.
Все вещи
произошли от взаимосвязи инь и ян. Взаимодействие инъ-ян порождает и доброе,
и злое в природе и в жизни. Не стоит рассуждать о том, что лучше, что хуже —
свет или тьма, покой или движение, — и то и другое необходимо, одно без
другого немыслимо, одно переходит в другое, поэтому может быть и плохим, и
хорошим — в зависимости от времени и ситуации.
Графически
эти космические силы изображались как две неотделимые половины — черная (инь) и
белая (ян), изогнутые таким образом, что одна готова перейти в другую. Белая
точка на черной половине и черная точка на белой половине олицетворяют
неизбежное взаимопроникновение противоборствующих сил. А вместе обе космические
силы образуют дао — всеобщий закон Вселенной.
Бесконечное
разнообразие природы и вся ее жизнь, чуждая монотонности, обусловливаются
«борьбой» между ян и инь, которая проявляется в смене тепла и холода, света и
темноты. Цикл этой «борьбы» соответствовал календарному году. Начальный пункт
этого периода — день зимнего солнцестояния (22 или 23 декабря) — апогей могущества
инь. Этот день считался самым важным моментом годового цикла: сила ян
испытывала наибольшее напряжение, когда совершалось слияние неба и земли,
когда в недрах мрака зарождался свет. Это самый короткий день и самая длинная
ночь в году. День летнего солнцестояния (21 или 22 июня) — апогей могущества
ян. Это самый длинный день и самая короткая ночь в году. В дни равноденствий
силы борющихся сторон уравновешены.
Согласие
между ян и инь выражалось в том, что величественное небо — отец творило добро
земле — матери. Небо согревало землю своим теплом и оплодотворяло дождем,
делая ее способной порождать живые существа и вскармливать их.
Чередование
инь-ян так же неизбежно, как чередование тьмы и света, ночи и дня, зимы и
лета. Инь-ян, проникая друг в друга, меняются местами — так создается «круговорот
вещей».
Считалось,
что вечнозеленые деревья (ель, кипарис) содержат особенно много животворящих
элементов ян, которые обеспечивают сохранение зеленой листвы и зимой. Такие
деревья сажали на кладбищах и во дворах храмов предков — это должно было
предохранить тела усопших от гниения и разложения, а живым приносило счастье и
удачу.
Таким
образом, развитие Вселенной рассматривалось как взаимодействие двух неотделимых
друг от друга противоположных начал: ян — светлого животворного, положительного
(мужского) начала и инь — темного, мертвого, отрицательного (женского) начала.
Понятие тянь
— небо тесно связано с понятием Шан-ди—«верховный государь», который в
космогонических теориях то отождествлялся с небом, то представал в виде некоего
безликого «повелителя миров». Шанди регулировал движение светил и жизнь
растений, наблюдал за делами людей, награждал одних и наказывал других; бесплотный,
он тем не менее мог выражать любовь и гнев, слышать и даже говорить. Шанди
представлял собой нечто вроде духа-правителя, живущего на небе и оттуда распоряжающегося
империей. С течением времени наряду с Шанди подобные обязанности в мифах и
поверьях стало выполнять само Небо, как верховная и божественная сила,
олицетворение разума и высшей справедливости.
Природные
явления — гром, радуга, гроза, дождь — связывались с волей Неба, и это нашло
отражение в этимологии китайских слов. Одно из названий солнца и луны
по-китайски — тянъ-янъ, что означает «небесные глаза»; радуга — тянъ-гун («лук
Неба»); гром — тянъ-шэн («голос Неба»); звёзды — тянъ-и («одеяние Неба»); гроза
— тянъ-ну («гнев Неба»); северное сияние — тянь-ле («разрыв Неба») и т. п.
Небо
олицетворяло собой движение. Земля же, несмотря на свирепствующие порой
стихийные силы (землетрясение и наводнение) остававшаяся твердой под ногами
человека, олицетворяла собой покой. Она была всего лишь объектом воздействия Неба:
воспринимала солнечный и лунный свет, тепло и холод, снег и дождь.
Небо — отец,
управляя жизнью земли — матери, выступает в качестве активного начала; в то
время как земля, существуя по небесным законам, олицетворяет пассивное начало.
Взаимопроникновение этих «супругов» создало жизнь и породило земного человека.
Желтый цвет,
цвет спелых плодов, символизирует землю, отдающую свои богатства людям. Эти
плоды — тоже результат слияния неба и земли. Посредник между ними — дождь,
грозовые ливни. Поэтому облака, грозы и молнии — символы «оплодотворения» земли
небом. Красный цвет — цвет огня, рожденного молнией, символ «брачного союза»
неба и земли.
О
всемогуществе Неба упоминалось во многих древних китайских канонах. В книге
«Мо-цзы», где изложены взгляды школы моистов и ее основателя Мо-цзы (ок. 479—
400 гг. до н. э.), говорилось: «Небо любит справедливость и ненавидит
несправедливость. Таким образом, если вести народ Поднебесной на свершение
справедливых дел,— это значит делать то, что любит Небо. Если я делаю для Неба
то. что оно любит, то и Небо также делает для меня то, что я люблю...
Небо не
хочет, чтобы большое царство нападало на малое, сильная семья притесняла
слабую, маленькую семью, чтобы сильный обижал слабого, хитрый обманывал наивного,
знатный кичился перед незнатным. Это все то, что противно воле Неба. Небо
желает, чтобы люди помогали друг другу, чтобы знающий учил незнающего, делили
бы имущество друг с другом. Небо также желает, чтобы верхи проявляли усердие в
управлении страной, чтобы в Поднебесной парил порядок, а низы были усердны в
делах».
В конфуцианской
книге «Пту цзин» (VI в. до н. э.) сказано: «Только Небо осуществляет
наблюдение за народом, ведает справедливостью, посылает урожай и неурожай. Без
Неба погибнет народ. От милости Неба зависит его судьба».
Небо
считалось верховным божеством, наблюдавшим за жизнью людей: оно могло покарать
их за дурные поступки и проявить милосердие к тем, кто его заслуживает.
Равномерное
распределение дождливых и солнечных дней, обильные урожаи, мир и спокойствие на
земле служили доказательством того, что Небо довольно земными порядками. И
наоборот, засуха, наводнение, солнечное и лунное затмение, а также голод,
бунты, эпидемии рассматривались как вестники «небесного гнева». Умение правильно
истолковывать «настроение» Неба считалось большим искусством, которым владели
немногие.
В 1817 г., когда Китай
постигла засуха, император Цзя-цин сделал следующее заявление: «Нерадивость и
леность чиновников правительства составляли зло, которое длительное время
накапливалось: оно появилось не сегодня. В течение ряда лет мы настойчиво
предостерегали подданных и подвергали их наказанию за многие обнаруженные
преступления. Поэтому в последнее время наблюдается некоторое улучшение
обстановки в стране, и вот уже несколько сезонов стоит благоприятная погода.
Вина за засуху в этом сезоне, возможно, не полностью ложится на чиновников. Мы
обдумывали это и убедились в следующем: лазурное Небо выразило свое
неодобрение, не послав дождя в район столицы на несколько сот ли в окружности,
потому что более 50 бунтовщиков сбежали из-под стражи и скрываются где-то
недалеко от Пекина. Следовательно, плодородные пары сдерживаются где-то
наверху и счастливая гармония времен года нарушена».
Вечером 14
мая 1818 г.
Пекин неожиданно окутала тьма, с юго-востока подул сильный ветер, хлынул
ливень. В это время небо побагровело, а воздух стал разреженным; страшные
раскаты грома привели людей в смятение. Придворные астрологи, не рассчитывая
на то, что зло будет пресечено одним лишь императорским увещеванием,
посоветовали обнародовать манифест, объясняющий подданным, почему император
снимает с себя ответственность за происходящее. В манифесте можно было
прочитать: «Клеветнические наветы привели к гибели и смерти невинных людей.
Они сами вызвали то ужасное знамение, которое мы все видим. Ветер, дующий с
юго-востока, в достаточной мере доказывает, что в этом районе совершено какое-то
тяжкое преступление, а чиновники отнеслись к происшедшему халатно, и это
вызвало гнев Неба».
Большие пожары,
вспыхнувшие в Пекине в апреле 1908
г., приписывались астрологами богу огня, сошедшему с
неба для стодневной прогулки по земле. Они говорили: «Когда это зловещее
божество вернется в свою резиденцию, пожары прекратятся».
Китайцы в
древности сравнивали контуры неба с поверхностью земли. Например, Млечный Путь
уподобляли реке: «небесная река» (тянъ-хэ), или «серебряная река» (инъ-хэ), или
«большая река» (да-чуанъ). Великая китайская река Хуанхэ якобы имела некую
связь с «небесной рекой»: они «сливались» где-то на краю света. Считалось: если
существует река Хуанхэ на земле, значит, существует река Хуанхэ и на небе.
Незримые
образы земных животных, по убеждению верующих, также пребывали на небе.
Соответственно именовались и небесные пространства: западную часть звездного
неба называли областью белого тигра, северную часть — областью черепахи,
восточную часть — областью лазоревого дракона, южную часть — областью красной
птицы. Отдельные созвездия также ассоциировались с невидимыми образами
животных.
Древние
китайцы верили в реальное бытие небесных животных. Это означало, например, что
черепахи, живущие на земле, произошли от черепахи, пребывавшей на небе. Земные
тигры произошли от небесного тигра, который был порожден одной из звезд.
В древнем
Китае было распространено представление о солнечном зодиаке, в соответствии с
которым звездное небо разделено на 12 частей, названных именами реальных и
мифических животных: мышь, корова, тигр, заяц, дракон, змея, лошадь, овца,
обезьяна, курица, собака, свинья. В зависимости от положения этих 12 созвездий
определялось положение солнца в каждый месяц.
Как
представлялась верующим символическая связь между звездами и животными? Для
иллюстрации приведем несколько примеров. Как уже говорилось, западная часть
звездного неба называлась областью белого тигра. В нагорьях, простирающихся к
западу от собственно Китая, обитала порода тигров с шерстью белоснежного оттенка.
Поэтому запад как страну света определяли и по западным звездам, и по месту
обитания тигров.
Почему северная
часть звездного неба называлась областью черепахи? Север — царство мрака,
холода и зимы. С наступлением зимы становится темнее и холоднее, природа погружается
в сон. Черепаха — животное, покрытое темным панцирем, медлительное в своих
движениях, зарывается в зимнее время в землю. Она всегда напоминает о зиме и
своим поведением дает знать, когда начинается и когда кончается зимний сезон.
Понятие «черепаха» ассоциировалось с зимой и севером.
Соответствие
между изображением мыши и определенным созвездием зодиака выражалось в
следующем. Солнце проходит этот знак зодиака в июле, когда в Китае созревают
пшеница и рис. В это время поля подвергались набегам желтых мышей, которые
запасали пищу на зиму. Так произошло «сближение» между изображением мыши и первым
созвездием зодиака.
Девятый знак
зодиака солнце проходит в ноябре. В этот период обезьяны, чувствуя приближение
зимних холодов, издают особого рода крики. Поэтому девятый знак зодиака
(ноябрь) ассоциировался с обезьяной.
Вслед за
верховным божеством — Небом особым почитанием древних китайцев пользовались
солнце и луна. Тепло, исходившее от силы ян, конденсировалось — так возник
огонь. Из части огня, обладавшей «высшим качеством», образовалось солнце.
Холод, исходивший от силы инь, также конденсировался и породил воду; из части
воды, обладавшей «высшим качеством», образовалась луна и произошли звезды.
Каждое утро
на небосводе появляется огромное светило-солнце, вечером оно исчезает за
противоположной стороной небосвода, а вместо него на небо восходит луна. Если
солнце согревает и даже палит землю, то луна излучает на нее прохладу и льет
тусклый свет.
На солнце,
как, впрочем, и на других небесных светилах, находили себе пристанище духи.
Главный из них жи-чжу — владыка солнца, или жи-шэнъ — дух солнца. На «огненном
колесе» солнце-дух ежедневно совершал поездку по видимому небесному своду с
востока на запад. Колесницу везли шесть «безрогих драконов» (чи-лун). Появившись
утром из-за горы, находящейся «на краю света», солнце все выше и выше поднималось
над горизонтом, достигало высшей точки своего дневного пути, потом склонялось
к западу и спускалось в подземную «темную страну», по которой двигалось всю
ночь с запада на восток к месту утреннего восхода. Так видимое суточное
движение солнца ассоциировалось с поездкой духа солнца.
Солнце могло
попасть в «беду» — во время затмения. Это трактовалось так. Если солнце
посылает на землю меньше лучей, чем обычно, это означает, что начинается «пожирание
солнца» невидимым чудовищным животным («небесной собакой»). Солнце будет съедено
чудовищем, если люди останутся безучастными свидетелями того, что делается на
небе. Но верующие в силах отпугнуть чудовище, если сумеют устрашить его
невероятным шумом. Всякий раз, как начиналось затмение солнца или луны, они выходили
из своих домов и на открытом месте изо всех сил били в барабаны или стучали в
металлические предметы.
По случаю
солнечного затмения в Шанхае в 1904
г. губернатор призвал к себе в резиденцию служителей
культа для совершения молитв. Затем он велел произвести два пушечных выстрела,
чтобы защитить светило от угрожавшего ему чудовища.
«В 1902 г. во время солнечного
затмения,— писал американский китаевед К. Вильяме,— я имел возможность
наблюдать за поведением служащих Палаты церемоний в Пекине. В большом дворе
Палаты церемоний специально приглашенные молодые люди и мальчишки с помощью гонгов
и барабанов создавали страшный шум. Перед главным входом на алтаре дымились
курительные свечи. Здесь находились чиновники, облаченные в парадные одежды.
На них были халаты с вышивками, головные уборы с шариками наверху и павлиньими
перьями, бусы вокруг шеи, пояса, украшенные драгоценными камнями. Время от времени
кто-нибудь из них подходил к алтарю и совершал земные поклоны, обратись лицом к
затемненному диску солнца».
Солнечное
затмение наводило страх не только на простой народ — даже император и его
приближенные (а при дворе существовала астрономическая обсерватория) находились
во власти суеверий и рассматривали затмение как гнев Неба. Об этом можно
судить, например, по следующему императорскому эдикту, опубликованному 3 сентября
1897 г.:
«Астрономическая обсерватория предупредила нас о том, что в первый день 24-го
года нашего правления будет полное солнечное затмение. Относясь с пониманием
к этому ужасному известию, мы пытаемся найти у себя грехи, которые обратили
гнев Неба на нашу землю. По сему приказываем изменить обычай празднования Нового
года: отказаться от пиршеств в этот день. Все члены императорского двора,
облачившись в скромные одеяния, совместно будут молиться Небу, прося его
проявить милосердие».
Вторым по
рангу божеством после солнца была луна. Солнце считалось носителем мужского
начала ян и символизировало энергию, свет, тепло, мужскую твердость. Луна же
олицетворяла женское начало инь — темноту, воду, холод, женскую покорность.
Древние
народы, обитавшие в районах с жарким климатом, особенно почитали луну. После
томительного дня, когда жар палящего солнца изнурял людей и животных до
предела, ночь с ее прохладой была блаженным временем отдыха. Велика была
разница между ослепляющим, безжалостным солнцем и задумчивой, тихой, кроткой луной,
лившей мягкий, холодный свет на измученную зноем землю.
Главное
божество луны называлось «владыка луны» (юэ-чжу) или «дух луны» (юэ-шэнъ). В
даосской религии «владыка луны» получил наименование «старец луны» (юэ-лао).
Этот «старец» выступал в роли устроителя брачных союзов: он незримой красной
веревочкой связывал попарно тех мальчиков и девочек, которым суждено рано или
поздно соединиться брачными узами.
В темных
пятнах, заметных на луне, народная фантазия увидела фигуры двух животных и
человека, рубящего дерево. Одно из лунных животных — заяц, по его имени иногда
называют и луну: «темный заяц», «золотой заяц» или «обгорелый заяц».
О лунном
зайце была сложена такая легенда. Жил на земле добрый заяц. Он уговаривал
друзей быть милосердными и благочестивыми и отдавать каждому голодному часть
своей пищи. Но зная, что люди не могут питаться травой, как он сам, заяц решил
при случае пожертвовать для них жизнью. Услышав об этом великодушном намерении,
Будда под видом монаха явился просить подаяние. Заяц решил накормить его своим
мясом и бросился в огонь. Будда был несказанно изумлен таким поступком. Он
сделал так, что великодушный заяц не сгорел в огне, а потом отправил его на
луну. И вот с тех пор заяц живет на луне и толчет в ступе порошок бессмертия.
Другое лунное
животное — жаба. О том, как она попала на луну, рассказывает следующая
легенда. В глубокой древности, во времена царствования мифического правителя
Яо, жила добрая красивая женщина по имени Чан Э. Ее муж Хоу И сделал много
полезных дел для людей Он не раз побеждал засуху и наводнения.
Тогда было
десять солнц. В то время как одно из них Двигалось с востока на запад, девять
других оставались на краю неба. Когда первое солнце, пройдя вокруг земли, возвращалось
на старое место, в путешествие отправлялось второе. Поэтому, хотя солнц было десять,
люди всегда видели только одно.
Однако затем
такое строгое чередование было нарушено. Десять солнц перестали отправляться в
путь по очереди. Днем они все вместе поднимались на небо, а ночью все вместе
возвращались за горизонт. Их жар обжигал землю, хлеба пересыхали. Стоял такой
зной, что металл и камни готовы были расплавиться. Люди не выдерживали жары и
умирали. И вот мужчины, сделав общими силами большой лук и стрелы, попросили
самого сильного и самого искусного стрелка Хоу И выпустить стрелы во все
солнца. Стрелу вслед стреле посылал он, уничтожая одно солнце за другим, до тех
пор пока осталось только единственное солнце, которое до сих пор освещает
землю.
Случилось
так, что вскоре после этого Хэ-бо — дух реки Хуанхэ — вызвал ветер и волны,
из-за этого река вышла из берегов и погубила множество ни в чем не повинных людей.
Хоу И понял, что Хэ-бо потерял право оставаться богом воды. Вместо того чтобы
приносить людям счастье, он наслал на них страшные бедствия. Тогда Хоу И
выстрелил из большого лука в Хэ-бо и попал ему в левый глаз, наказав его за
глумление над народом.
О подвигах
Хоу И, который, спасая народ от бедствий, убил своими стрелами девять солнц и
наказал духа реки Хуанхэ, узнала богиня Сиванму. Она решила вознаградить героя
и подарила ему лекарство бессмертия, сказав: Человек, который ничего не
боится, вправе получить лекарство бессмертия! Если проглотишь одну крупинку
этого лекарства, будешь жить вечно и не стареть. Если проглотишь две крупинки,
вознесешься на небо или на луну.
Вернувшись с
чудесным снадобьем, Хоу И рассказал о нем своей жене Чан Э, которая давно
мечтала побывать на лупе. Спрятав лекарство под подушку, Хоу И отправился на охоту.
15 августа
(по лунному календарю) Чан Э, набрав в лесу диких плодов, пришла домой. Мужа
дома не было. Воспользовавшись его отсутствием, Чан Э взяла две крупинки лекарства
и положила их в рот.
Приятное ощущение
охватило все ее тело, и, став очень легкой, Чан Э взлетела в воздух, как сухой
лист, поднятый ветром. Все выше и выше поднималась Чан Э, пока не прилетела на
луну. Там она увидела дворец, а рядом — огромное коричное дерево, круглый год
испускающее нежный аромат. Под деревом сидел белый заяц, который толок в ступе
порошок бессмертия...
Человеком,
рубившим дерево на луне, был некто У-ган. Он провинился перед божествами и в
наказание был отправлен на луну, приставлен с топором в руках к растущему на
ней коричному дереву и осужден вечно рубить его, потому что по воле богов после
каждого удара топора вырубленная древесина тотчас восстанавливалась.
Оказавшись на
луне, Чан Э почувствовала холод одиночества. Скоро она поняла, что на земле
среди людей живется куда лучше, чем на пустынной луне. С тех самых пор она каждый
год 15 августа зажигает светильник и ярко освещает землю, чтобы разглядеть на
ней своего мужа, о котором все время вспоминает... Богиню Чан Э изображают в
виде жабы (в наказание за ее проступки) или в образе женщины.
Люди
страшились лунного затмения, считая и его дурным предзнаменованием. Каждый год
астрологи сообщали императору о датах предстоявших затмений. Император передавал
полученные сведения наместникам и губернаторам провинций. Они, в свою очередь,
оповещали о «знамении Неба» начальников городов и уездов.
С
наступлением лунного затмения чиновники одевались в официальные халаты и
принимали меры к тому, чтобы «спасти» луну. Зажигались светильники и курительные
свечи, чиновники трижды совершали земные поклоны и трижды били челом о землю.
Вся церемония челобития тоже повторялась трижды: в начале лунного затмения, в
момент его апогея и после затмения.
Крестьяне во
время затмения наблюдали за отражением лунного света в воде, били в медные
тазы и барабаны, чтобы отпугнуть «прожорливое чудовище, пытающееся проглотить
луну».
В 1906 г., когда началось
лунное затмение, население Шанхая, по свидетельству очевидца, «взрывало в
большом количестве хлопушки и стреляло из ружей, чтобы помешать злому духу
пожрать луну».
Солнце, луна
и звезды, по верованиям древних китайцев, оказывали решающее влияние на
различные земные события, особенно на жизнь и смерть человека. Солнечное затмение
сулило неприятности для государства и правителей — бунт, голод, смерть
императора. Если луна становилась красной или блеклой, это также предвещало несчастья.
Однако верили, что существует и обратная связь: неправильное поведение мужчин
могло привести к затмению солнца, а неправильное поведение женщин — к затмению
луны. Звезды определяли судьбу растений и животных, покровительствовали тем
или иным занятиям людей, предвещали счастье или несчастье и даже предрешали
исход сражений.
Если речные
воды, несмотря на предпринятые меры, сильно разливались и причиняли людям
бедствия и страдания, то говорили, что духи рек не расположены к правителю
страны — его следует заменить. Землетрясение также рассматривалось как
выражение недовольства духов гор правителем царствующей династии.
Приведенное в
начале главы объяснение происхождения Вселенной для простого человека было
сложным и не всегда понятным. Как и везде, в древнем Китае люди стремились
персонифицировать сверхъестественные силы. Так, на рубеже нашей эры народная
фантазия создала образ обладавшего титанической силой «творца» Вселенной
Паньгу, который был «порожден хаосом и извлечен оттуда силами ян и инь».
Паньгу
изображали по-разному. Чаще всего его рисовали в виде человека небольшого
роста, одетого в медвежью шкуру. На голове его торчали два рога. В одной руке
он держал молот, в другой — долото. С помощью этих инструментов Паньгу 18 тысяч
лет титанически трудился: он отделил в хаосе небо от земли, создал солнце,
луну и звезды. Его спутниками были священные существа — единорог, феникс,
черепаха и дракон.
Бытовал и
такой миф о Паньгу.
Вначале мир
напоминал огромное куриное яйцо, в котором царил хаос. В этом яйце зародился
первый предок людей Паньгу с телом змеи и головой дракона. Многие годы пролежав
в яйце, он из ребенка превратился во взрослого человека и обнаружил вокруг себя
беспросветную тьму хаоса. Паньгу нанес сильный удар изнутри по скорлупе, яйцо
треснуло и раскрылось. Все легкое и прозрачное в нем устремилось кверху и
образовало небо, а все тяжелое и мутное осталось внизу и превратилось в землю.
Чтобы небо и земля не соединились, Паньгу уперся головой в небо, а ногами в
землю. Так он простоял миллионы лет, и за это время небо поднималось все выше
и выше, а земля опускалась все ниже и ниже. Сам же Паньгу по мере удаления
неба от земли вытягивался и вытягивался, пока не превратился наконец в
гиганта. Когда небо достигло высочайшего предела и земля утвердилась прочно на
своей основе, Паньгу опустился на колени, ожидая наступления смерти.
Согласно
даосским верованиям, после кончины Паньгу его голова превратилась в горы; кровь
— в реки; борода — в созвездия; его тело стало землей, а дыхание — ветром и тучами;
его голос стал громом; его руки и ноги стали четырьмя странами света; его
зубы, кости и мозг — металлом и скалами; его кожа и волосы — травой и деревьями;
его мышцы — волнистой поверхностью земли; капли пота — дождем; насекомые,
которые ползали по его телу, стали человеческими существами.
Встречается и
такое изображение Паньгу: в одной руке он держит солнце, а в другой — луну. Эта
картина связана поэтичной легендой. Когда Паньгу занимался устройством
Вселенной, он неправильно расположил солнце и луну, которые одновременно
скрылись за морем Хань, и люди остались в темноте. Тогда земной император
послал чиновника с приказом, чтобы оба светила возвратились на подобающие им
места на небесах и дали миру день и ночь. Солнце и луна отказались повиноваться
этому приказу. Чтобы заставить их выполнить повеление императора, призвали
Паньгу. На его левой руке было написано слово «солнце», а на правой руке — «луна».
Он направился к морю Хань, вытянул вперед левую руку и позвал солнце, а затем
вытянул правую руку и позвал луну. Семь раз повторял Паньгу благоговейную
просьбу. После этого солнце и луна поделили время суток на день и ночь.
По другому
преданию, люди были созданы богиней по имени Нюйва, у которой было лицо женщины
и тело змеи. Она жила на земле в уже сотворенном мире: существовали горы, реки,
леса, травы, животные, насекомые, не было только человека. Забавляясь от скуки,
Нюйва вылепила из глины человеческую фигурку, которая ожила и начала двигаться.
Тогда Нюйва вылепила еще несколько фигурок мужчин и женщин — они также ожили.
Заботясь о продолжении рода, богиня наделила каждого мужчину женщиной и
установила порядок бракосочетания. Так на земле появился род людской.
Хотя
приведенные версии рождения мира были наиболее распространенными, ими,
конечно, не исчерпывается многообразие представлений древних китайцев о мироздании.
Но как бы ни были различны эти представления, их объединяет общая идея о существовании
трех главных сил —Неба, Земли и Человека. По-разному трактуемая, эта идея
присутствует во всех древнекитайских мифах о происхождении жизни на Земле.