«Три учения», или «три религии» (буддизм) - Из истории Китая <!--%IFTH1%0%-->- <!--%IFEN1%0%--> - Страны, города, курорты... - Туристический центр "Магнит Байкал"
Одна из самых
древних на земле религий — буддизм возник в Индии в VI в. до н. э. и получил
широкое распространение в Восточной Азии — Китае, Монголии, Таиланде, Бирме,
Японии, Корее и других странах.
О буддийской
религии и ее основателе Будде написано огромное количество книг и статей.
Воспроизведем здесь одну из легенд о жизни и деяниях Будды.
2500 лет
назад (в VI в. до н. э.) в княжеском роде Шакиев («Могущественных») родился
мальчик. Его нарекли Сиддхартха. Он жил в роскоши и получил блестящее светское
образование. Близких поражали его исключительные способности, ум, сила и
ловкость. Когда он стал совершеннолетним, ему дали имя Гаутама. Юноша женился
на молодой красавице, которая подарила ему сына.
Князь рода
Шакиев старался держать своего наследника в неведении о жизни народа. Живший в
роскоши, ездивший на позолоченной колеснице, запряженной белоснежными лошадьми,
покрытыми дорогими попонами, принц Гаутама все же встретился с нищетой, несчастьями,
страданиями и гибелью людей.
Однажды он
увидел просящего милостыню старого человека с седой головой и согбенной
спиной. В другой раз — тяжелобольного, лежащего на обочине дороги. В третий раз
он увидел покойника, которого оплакивали женщины.
И, наконец, в четвертый раз
встретился с нищим монахом, выпрашивавшим подаяние. Эти четыре случая решили
его судьбу.
Глубоко
потрясенный человеческим горем, Гаутама в то же самое время был поражен
спокойным и счастливым ликом нищего монаха, следовавшего по дороге. Разговорившись
с ним, молодой принц неожиданно для себя нашел выход из всех сомнений и
затруднений. Он решил: «Я сделаю то, что сделал этот человек. Я откажусь от
всех богатств и последую своим путем. Покинув мир с его Удовольствиями, я
обрету спокойствие и познаю истину, с помощью которой научу людей преодолевать
нищету земной жизни».
Сказочная
роскошь дворцов, пресыщенность развлечениями, однообразие бессмысленной и
бездеятельной жизни богатых, страдания простого народа пробудили в сильной и
глубокой натуре Гаутамы стремление к высшим духовным идеалам. В 29-летнем
возрасте он тайно покинул родной дом, оставив молодую жену и сына.
В ту памятную
ночь, гласит легенда, все во дворце спали глубоким сном после большого
пиршества. В душе Гаутамы родилось решение совершить Великое отречение от богатства,
славы и власти и навсегда покинуть отчий дом. Он тихо прошел через
благоухающие ароматом комнаты гарема. Подойдя к крепко спавшим жене и сыну,
принц остановился. Мысленно простившись с ними, он испытывал страстное желание
подержать в руках ребенка. Преодолев это желание, Гаутама вышел из дворца и
увидел яркий лунный свет, покрывавший землю словно снег на возвышенностях.
Вскочив на
любимого скакуна, которого подвел его верный слуга, принц миновал тихие улицы
спящего города. А чтобы копыта коня не издавали стука, слуга разбросал по
пути всадника цветы. Городские ворота сами собою раскрылись, и беглец оказался
за пределами города.
Долго ехал
Гаутама, и только когда исчезла луна и на горизонте появились лучи восходящего
солнца, остановился на берегу реки Анома. Здесь он простился со своим верным
скакуном и на прощание нежно поцеловал его копыта. Сняв драгоценную корону и
тяжелые серьги, он передал их слуге и попросил доставить эти королевские
регалии в отчий дом. Затем беглец вынул меч и отрезал свои длинные волосы,
сбросил богатые одежды, облекся в одеяние нищего и с тех пор стал вести
аскетический образ жизни. Только так, по обычаям древних времен, можно было
очиститься от земной скверны.
Чтобы стать
святым, приходилось безропотно переносить все жизненные невзгоды и физические
страдания, отказаться от удовлетворения обычных человеческих потребностей,
пренебречь всем личным, подавить в себе чувственные желания. Этому и следовал
Гаутама: шесть лет он провел в скитаниях, умерщвляя плоть. Ведя аскетический образ
жизни, он превратился в живой скелет, но зато прозрел духовно.
Однажды
ночью, рассказывает древнее предание, наступил тот долгожданный миг, когда на
Гаутаму снизошло всеведущее просветление. Ход его мыслей был таким.
Люди
предаются страстям, желаниям, стремлениям; их помыслы направлены к обладанию
чем-либо. Они волнуются, радуются, огорчаются, не сознавая того, что причина
радости и страданий заключается в телесном, разрушимом, преходящем.
Если люди
видят источник и смысл жизни в разрушении, в телесном, то они неизбежно должны
страдать и умирать. Они ищут наслаждений, но тогда возникает и печаль и страх
потерять предмет наслаждения. Тот, кто свободен от наслаждений, свободен и от
страданий.
Люди,
думающие, что им принадлежат дома, поля, скот, богатства, думающие, что им
принадлежат сыновья, дочери, жены,— такие люди неизбежно обречены на страдания.
Все это временное, все подвержено уничтожению, и потому тщетно стремиться к
обладанию чем-нибудь. Единственное, чем может владеть человек,— мудрость познания,
к ней одной он должен стремиться.
Тот же, кто
стремится к наслаждениям, тот растит только свои похоти; тот кует только
прочные цепи, привязывающие его к жизни, полной страданий.
Так Гаутама
понял путь, которым нужно идти, чтобы освободиться от страданий. Причина всех
страданий коренится в себялюбивой привязанности к мирским благам. Освобождение
от страданий заключается в том, чтобы жить истинной жизнью.
Жизнь,
утверждают буддийские каноны,— это то, что исходит из наших мыслей, рождается в
нашем сердце. Люди создают себе неверную жизнь, которая уничтожается смертью.
Но можно создать жизнь, над которой не властна смерть,— истинную жизнь. Единственный
путь к бессмертию — познать, в чем истинная жизнь.
«Когда я все
это прозрел,— вспоминал Гаутама, если верить легенде,— душа моя обрела
искупление от греха земных вожделений, искупление от греховного пристрастия к
земному бытию; обрела искупление от греха заблуждений, искупление от греха
незнания. Достигнута святость, непорочность жизни, исполнен долг, и я никогда
не возвращусь более в тот мир — вот что познал я».
С этого
времени в судьбе Гаутамы произошел великий перелом: он стал Буддой, что на
санскрите означает «просветленный», «достигший прозрения». По названию княжеского
рода, из которого он произошел, его стали именовать также Шакья-Муни (святой
из рода Шакиев). Всю последующую жизнь Будда, странствуя, проповедовал свое
учение. Умер он в возрасте 80 лет. Его останки были преданы огню с соблюдением
царских почестей.
Будда
наделялся в мифологии сверхъестественной силой: способностью становиться
невидимым, летать по воздуху, проходить сквозь стены и горы, выходить из земли
и проваливаться сквозь землю, ходить по воде, держать в руках солнце и луну,
управлять миром. Он владел оком и ухом богов, знал чужие мысли, мог из одного
сделать многое, а из многого — одно.
Буддийский
пантеон состоит из множества богов — будд и бодисатв. Главные из них: Будда
прошлого, Будда настоящего и Будда грядущего. Они олицетворяют бессмертие буддизма
в прошлом, настоящем и будущем.
Кроме главных
будд почитались и второстепенные: Будда покаяния, Будда врачевания, Будда
желаний, Будда созерцания и многие другие. Ближайшими сподвижниками будд
считались бодисатвы — сверхъестественные существа, небожители, занимающиеся
земными делами и творящие добро людям. Бодисатвы как бы «сближают» людей с
Буддой, оказывают им «индивидуальную помощь».
До Будды
настоящего (Шакья-Муни) было бесчисленное количество будд, но последним перед
Шакья-Муни был Будда Кашба — олицетворение прошлого. После Шакья-Муни, полагают
буддисты, сменится бесконечная череда будд, ибо мир богов бесконечен. Следующим
буддой станет Майтрейя, который, олицетворяя грядущие времена, сменит
Шакья-Муни через восемь с лишним миллионов лет, поэтому Майтрейя называют Буддой
грядущего.
Среди всех
изображений будд Майтрейя (по-китайски — Милэфо) можно без труда отличить по
внешнему виду: у него бритая голова, смеющееся лицо с глазами, светящимися
искренней радостью, огромный живот с рельефно выделяющимся пупком. Его обычно
называют «Смеющийся будда». В китайском народе его прозвали «Толстобрюхий
Милэ».
Одна из
китайских легенд о появлении Будды грядущего — Майтрейя гласит.
Около тысячи
лет назад, в один прекрасный день, в провинции Чжэцзян появился таинственный
монах с мешком за плечами. Люди спросили его:
«Ответь нам,
что у тебя в мешке?»
«Весь мир!» —
последовал ответ.
Вскоре этого
человека узнали во всех уголках страны. Его звали Ци Цы. Он нес людям правду, в
которой они так нуждались. Он учил их любить и верить, указывал им путь к
спасению. Но старость и печаль о судьбе несчастных дали себя знать, и монах Ци
Цы умер.
Это случилось
на веранде у входа в один из буддийских храмов. Обессиленный монах упал и
прошептал окружавшим его почитателям: «О люди! Вы не узнали меня! Ведь я —
Майтрейя!» Так покинул землю священный Ци Цы, ставший после этого наследником Шакья-Муни.
Статуя Смеющегося будды есть не что иное, как воспроизводимый с тех времен в
скульптуре образ монаха с тем самым волшебным мешком, из которого он черпал священную
мудрость буддизма.
Верующие
одухотворили этот образ, сделав его символом неисчерпаемых возможностей,
олицетворением добродетели, а мешок и огромный живот монаха стали символом
«безграничной души».
Перед статуей
Майтрейя обычно крупными иероглифами писали: «Будда велик и могуч». Ему
воздавали хвалу: «Велик и могуч Майтрейя, бездонны сокровища его сердца, добродетели
его достигли недосягаемых высот, он призван учить людей терпеть и не делать
зла. Пережив тяжкие страдания за близких своих, испытав радость добра и блага,
станет святым буддой Майтрейя через восемь с лишним миллионов лет. И не только
он, и люди к тому времени станут гигантами, огромного роста с могучими,
богатырскими плечами, с железными, всесильными руками и ногами, со сверкающими
глазами. И не сила будет руководить ими, а учение их кумира — Будды».
Кроме
Шакья-Муни и Майтрейя большой популярностью в китайском народе пользовался
будда Амитаба (Амитофу).
Слово
«Амитаба» в переводе на русский язык означает «бесконечный свет». Это божество
было символом райского счастья, лучшим защитником от всей нечисти.
Буддийские
священнослужители и верующие буддисты были убеждены, что, произнося много раз
имя Амитофу, человек может попасть в рай, приобрести сверхъестественную силу.
Утром, в обед и вечером они говорили: «Доброе утро, Амитофу»; «У тебя есть рис,
Амитофу?»; «Возможно, будет дождь, Амитофу»; «У меня сильно болит голова,
Амитофу»; «До свидания, Амитофу» и т. п.
Имя Амитофу
произносилось во время обряда освящения «жертвенных денег». Верующие посещали
буддийские храмы, как правило, в определенные дни, установленные служителями
культа. Там они приобретали «жертвенные деньги» для расплаты за грехи в
преисподней. Монахи, желавшие только одного — побольше заработать на продаже
таких «денег», говорили верующим: «После вашей кончины вы отправитесь в мир
духов, где пробудете несколько сот лет, прежде чем вам разрешат вновь
вернуться на землю, но уже в образе другого человека. В небесном странствовании
вы будете переходить много мостов, и за это нужно платить. Вам придется
пользоваться переправой: за это надо дать деньги перевозчику. Если с вами
будут хорошо обращаться прислужники в местах ночлега, то им следует уплатить.
Желательно также дать деньги чиновникам в преисподней — от них зависит, как
быстро ваше дело передадут на рассмотрение верховному судье и будет ли по нему
принято благоприятное решение и как скоро вас освободят. Одним словом, деньги,
так же как и на земле, крайне нужны в мире духов».
Затем
верующим сообщали, что служители культа вошли в прямую связь с миром духов,
которые одобрили их советы. После такого «разъяснения» где-нибудь в углу храма
начиналась продажа «жертвенных денег».
При
распродаже на жертвенных деньгах ставилась большая печать буддийского храма.
Жрецы в это время громко нараспев тысячу раз повторяли: «Амитофу, Амитофу,
Амитофу...» Считалось, что после такого ритуала
«жертвенные
деньги» становятся настоящими и их можно сохранить на будущее: они понадобятся
при отправлении в царство теней.
Статуи будд в
храмах покоятся на высоких постаментах. Обычно будды сидят, поджав под себя
обе ноги. Их одежда скромна и незамысловата. Роскошные одеяния, по мнению
буддистов, могли бы исказить священные образы «спасителей» человечества.
Около статуй
устанавливают, как правило, пять жертвенных сосудов: в середине —
треножник-курильницу, по бокам — два подсвечника и два бронзовых или фарфоровых
сосуда. Перед буддами всегда горит огонь — считается, что «свет дает мудрость
человеческому разуму».
Различные
положения рук и пальцев будды имеют определенное символическое значение.
Ладонь, опущенная на колени,— своеобразный пресс, которым будда придавил нечистую
силу и освободил людей от ее дурного влияния. Правая рука в любом случае — символ
мудрости самого будды, который учит всех, как надо жить.
Другая поза:
левая рука на уровне головы ладонью вперед, а правая рука открытой ладонью
обращена к людям. Шест левой руки означает: «Люди, не бойтесь!» Правая как бы
продолжает: «Я все сделаю, что вы хотите!»
Иногда обе
ладони находятся близко друг от друга, в таком положении, точно держат круглый
предмет. Буддисты считают, что будда крутит «колесо закона», тем самым очищая
мир от нелепостей и зла.
Часто будда
изображается в такой позе: он сидит с поднятой ладонью, указательный палец свернут
колечком. Можно догадаться, что это поза наставника: будда проповедует, учит
верующих, указывает им путь.
И наконец,
укажем на две позы, означающие состояние полного покоя: будда как бы уходит в
себя и застывает в сосредоточенном созерцании. В этих случаях пальцы одной
руки примыкают к пальцам другой и либо обе ладони повернуты вверх, либо он
обеими руками держит небольшой сосуд — патру, наполненную живительной влагой.
На голове
будды на всех изображениях видна шишка — символ величия и недосягаемости.
Синие волосы свидетельствуют о том, что будда обитает в небе. Иногда его
рисуют восседающим на лотосе.
Лотос —
любимый летний цветок китайцев. Особенно пышно цветет он в жаркие дни июля и
августа. Родина лотоса — Индия. Однако он давно проник и в Китай. Это многолетнее
растение с неотмирающим корнем. Листья лотоса почти круглые. Они похожи на зонтики,
установленные над водой. Цветки наиболее распространенных сортов лотоса имеют
не более десяти лепестков. Они распускаются утром и свертываются вечером.
Живут они обычно три дня, а потом опадают. Лотос растет в иле и грязи, но сам
никогда не загрязняется.
В
представлении китайцев лотос издавна стал символом красоты, чистоты и благородства.
Своими изящными очертаниями, цветом и ароматом, характерным шелестом листьев он
производит непередаваемое впечатление. Лотосу посвящено много произведений китайской
классической поэзии. Писатели и поэты разных веков сравнивали красивую женщину
с распустившимся над водой лотосом. Вот почему лотос считается «достойным седалищем»
для Будды.
Среди
второстепенных божеств особым почитанием пользовалась бодисатва Гуань-инь. Это
божество называли такя^е «Цзю-ку, цзю-нанъ», что значит «Спаситель от страданий,
спаситель от несчастий». По традиционным верованиям, тот, у кого случилось
горе, должен всем сердцем взывать к Гуань-инь, и, если божество услышит его
голос, к несчастному снизойдет утешение.
Этому
божеству молились кающиеся грешники, надеясь, что оно спасет их от адского
пламени, которого иначе не миновать; ему молились терпевшие бедствия во время
наводнений и кораблекрушений; ему молились женщины, мечтавшие иметь дочь или
сына: они верили, что стоит Гуань-инь услышать их, как родится добродетельный
и мудрый сын, а если родится дочь, то и она будет полна достоинств и
целомудрия.
Бодисатве
Гуань-инь приписывалась чудесная способность к перевоплощению. В облике
человека или другого живого существа оно могло появляться повсюду, чтобы
нести утешение, избавление от мук, чтобы прощать и любить.
Божество
Гуань-инь представляли себе и изображали по-разному. По утверждению индийских
буддистов, это божество мужского пола. В Китае вплоть до династии Тан Гуань-инь
рисовали в образе мужчины и в таком виде изображение выставляли в буддийских
монастырях. Затем, однако, оно было отнесено к женскому полу. Богиня Гуань-инь,
которую изображают с распущенными волосами и с ребенком на руках стала
покровительницей матерей и детей.
О ее
происхождении бытовало много легенд, в том числе и приводимая ниже.
Жила-была
прекрасная принцесса Мяо Чжуан, младшая из трех дочерей могущественного князя.
Отец хотел выдать ее замуж за нелюбимого человека. Она отвергла жениха и тем
самым навлекла на себя гнев отца. Принцессу заточили в монастырь. Ее добрый
нрав и благочестие снискали расположение Неба, но вызвали недовольство отца и
настоятельницы монастыря. Никакие наказания не могли укротить вольнолюбивую
душу девушки, и разъяренный отец решился отдать приказ о ее казни. Мяо Чжуан
удушили шелковым шнурком, а ее тело было оставлено в дремучем лесу на съедение
тиграм. И вот появление Мао Чжуан после смерти в аду оказалось спасением для
всех мучеников: рухнули оковы, потухло пламя, исчезли ножи: ад превратился в
рай.
После того
как Мяо Чжуан воздала хвалу будде Ами-тобе, она была чудесным образом возвращена
на землю в храм Душистой горы на острове Путо.
Жестоко был
наказан ее отец: он заболел мучительным, неизлечимым недугом, от которого ни
один врач не брался спасти его.
Однажды к
старому князю явился таинственный врачеватель, монах-отшельник. Монах сообщил
князю, что излечиться от страшного недуга можно лишь лекарством, приготовленным
из плоти существа, живущего на острове Путо. Когда монах вышел из палат князя,
он принял облик Мяо Чжуан, и через мгновение божественная красавица вновь
была волшебной силой перенесена на Душистую гору. Там же оказались князь и его
жена.
Полная
великодушия и сострадания к больному отцу, Мяо Чжуан вырвала себе глаза и
приготовила лекарство. Жена князя увидела у нее на руке родимое пятнышко. Она
догадалась, кто перед нею.
Вскоре князь
излечился. Узнав от жены, что его спасла от смерти родная дочь, с которой он
некогда столь жестоко обошелся, князь вновь направился на остров, чтобы отблагодарить
ее и вымолить прощение. Труден был путь к острову. Князя похитил злой дух, его
ожидали страшные пытки, но и на этот раз всемогущая Мяо Чжуан спасла его. Когда
князь и вся его свита добрались наконец до священного острова, они увидели
величественное божество, восседавшее на высоком постаменте: то была Мяо Чжуан.
Все ее тело было изуродовано и окровавлено. Отец и мать пали на колени и
обратились к ней с мольбой о прощении. Со слезами на глазах отец стал умолять
дочь-богиню исцелить самое себя. И вдруг случилось чудо: тело Мяо Чжуан вновь
стало гладким и глаза вновь заблестела. И прежняя Мяо Чжуан предстала перед
ними в своей блистательной красоте.
Князь тут же
объявил, что отрекается от престола и отныне посвящает себя буддизму. Легенда
заканчивается указом всемогущего Неба о том, что Мяо Чжуан будет божеством
доброты и сострадания, покровительницей всех несчастных, всех нуждающихся в
помощи — бодисатвой Гуань-инь.
В различных
районах Китая встречались самые разнообразные изображения бодисатвы Гуань-инь.
Самым фантастичным и таинственным было изображение тысячеру-кой богини. Многочисленные
руки, головы и глаза божества символизировали светлую силу добра и
благородства, ибо способы помощи ближним бесчисленны, а пути проявления
сострадания безграничны.
Богослужение
в честь Гуань-инь отличалось особой пышностью. Буддийские монахи облекались в
лучшие наряды и совершали тщательное омовение. За час до начала службы и час
после нее монахам запрещалось чем-либо заниматься и вступать в разговоры. В это
время они обязаны были сосредоточенно обдумывать обеты буддизма. Церемонию
открывала процессия монахов, которые подходили к статуе Гуань-инь, украшенной
цветами и яркими тканями. На алтарь перед статуей устанавливали курительные
свечи и клали приношения. Подойдя к алтарю, монахи падали ниц, затем читались
молитвы и звучали песнопения.
В пантеоне
буддизма насчитывается более тысячи будд, которые, как предполагается, явятся
миру в будущие времена. А ведь помимо того множество будд было в прошлом и существует
в настоящее время. Еще больше насчитывается бодисатв, т. е. божеств хотя и достигших
высокого совершенства святости, но не погрузившихся в блаженную нирвану, в которой
пребывают будды.
Исходным
пунктом буддийской доктрины является отречение от мира чувств. Буддийскому
учению чуждо удовлетворение трудом, наслаждение жизнью; оно проповедует
бегство от материального мира, от чувственных желаний, провозглашает тщетность
всех людских дел, направленных на достижение земного счастья, отрицает радости
ясизни, объявляет жизнь безысходным страданием.
Буддизм
проповедует уход от социальной жизни, призывает человека лишь к самосозерцанию;
как итог созерцания рисует несравненное блаженство — не в форме движения, а в
форме вечного, ничем невозмутимого душевного покоя.
В одной из
буддийских книг приводятся следующие наставления Будды: «Дурно управляемые
страсти (чувства), подобно необъезженному коню, прорываются наружу и в этом
мире навлекают на нас несчастье, а в потустороннем — постоянные страдания. Они
(чувства) приводят нас, подобно дикому коню, к верной гибели; посему мудрый и
осторожный человек не дает свободы своим чувствам. В действительности эти
чувства суть наши величайшие враги, причина несчастий, так как люди, привязываясь
к чувственным предметам, навлекают на себя все страдания».
Вот некоторые
поучения из буддийских канонов: «Размышление — путь к бессмертию, легкомыслие —
путь к смерти. Бодрствующие в размышлении не умирают никогда;легкомысленные, неведающие подобны мертвым».
«Кто охвачен
пламенем страстных влечений, кто жаждет одних лишь наслаждений, тот растит
только свои похоти и сам заковывает себя в цепи».
«Тот только
может называться мудрым, кто угасил свои страсти, укротил свои чувства, вырвал
из сердца всякое влечение и не дает влечению вновь укорениться в сердце своем,—
только тот, кто уединенно идет своим путем».
«Если ты
искоренишь в себе всякое стремление к временному, телесному, если угасишь в
себе страсти, все земное, то не будет такой силы, которая могла бы причинить
тебе смерть».
«Из
наслаждения возникает печаль, из наслаждения возникает страх; кто свободен от
наслаждений, нет для того уже ни печали, ни страха».
«Человек
становится мудрым не вследствие учености... Становится он мудрым потому, что
освобождается от страстей и желаний».
Невежество,
учит буддизм, происходит от господства чувств над духовной природой, а
господство чувств коренится в привязанности к жизни; если освободиться от этой
привязанности, то прекратится власть чувств и последует просветление.
По воззрениям
буддистов, яшзнь человека — это не что иное, как проявление его желаний и
стремлений, а сами желания и стремления объясняются его недовольством существующим
положением. Недовольство же есть страдания. Следовательно, жизнь человека —
непрерывная цепь страданий, которые происходят от стремлений и желаний.
Рождение — страдание; расстройство здоровья — страдание; смерть — страдание;
скорбь, стенания, горе ж отчаяние — страдание; неполучение страстно желаемого —
страдание.
Как же в
таком случае избавиться от страданий? Если причина всех страданий — желания
человека, то отказ от них рассматривается как естественный путь избавления.
Нужно ничего не желать и ни к чему не стремиться, нужно заглушать голос
чувств, вступить па путь внутреннего самосозерцания и, следуя этому пути, дойти
до угасания, состояния небытия, покоя.
Чтобы
спастись от страданий, необходимо покинуть мир сансары (материальный,
чувственный мир) и перейти в мир нирваны (состояние небытия, покоя, угасания).
В одной из буддийских книг понятие «нирвана» объясняется так: «Существует
прибежище, где нет ни земли, ни воды, ни света, ни воздуха; где нет ни
бесконечности пространства, ни бесконечности разума; где нет ни представлений,
ни отсутствия их; где нет ни этого мира, ни другого мира, ни солнца, ни луны.
Это не проявление, не уничтожение и не постоянство, это не умирание и не рождение.
Это существование без основы, без развития, без опоры. Это есть конец
страданий».
Буддизм
прославляет полную невозмутимость человека, смирение, презрение к жизни,
непротивление злу. Безропотное отношение ко всем жизненным невзгодам и к физическим
страданиям является, по убеждению буддистов, проявлением высших моральных качеств
человека. Одна из легенд рассказывает об отшельнике Арме, которому отсекли
поочередно руки и ноги. Отшельник не возмутился, не воспротивился, а лишь кротко
повторял: «Я упражняюсь в терпении».
По учению
Будды, материальный мир (сансара) есть лишь обман чувств. Поэтому необходимо
освободить душу от материальной оболочки и привести ее в мир совершенства и
истины. Чтобы приблизиться к этому состоянию, нужно освободиться от всех уз, от
всего привлекательного, что несет с собой жизнь; заглушить все чувственные и
своекорыстные стремления и заменить их самоотрешенностью и любовью к ближнему.
В
соответствии с догматами буддизма материальный мир не существует реально, самостоятельно,
он есть лишь проявление мистического духовного начала. В мире происходит
движение мельчайших частиц духовного начала — дхарм. Все существа и явления
природы образуются из различных сочетаний этих частиц. Смерть человека не означает
его полного исчезновения — это распад одной определенной комбинации и
появление новой комбинации дхарм в образе человека или животного. По таким представлениям,
душа умершего вселяется в плоть вновь родившегося человека или животного,
поэтому жизнь есть цепь бесконечных перерождений; но для достижения «хорошего
перерождения» нужно отрешиться от радостей.
Таким
образом, смерть есть не исчезновение, а лишь перерождение. Бедствие, постигшее
человека, всегда объясняется грехом, совершенным не им самим, а его предшественниками
по воплощениям. Родившееся существо — человек или животное — в свою очередь
умрет и переродится, и так будет продолжаться вечно.
Вера в
перерождение — главная причина бытующего в среде буддистов вегетарианства и
отвращения к пролитию крови. Буддист, лишенный в соответствии со своей религией
права убивать животных даже в пищу, является, таким образом, невольным
вегетарианцем. Истинный буддист обязан прилагать все усилия к тому, чтобы
сохранить и продлить жизнь животных. В буддийских храмах, как правило,
содержались обезьяны, змеи, птицы, имелись бассейны для рыб. Что касается
собак, кошек, крыс и мышей, то они размножались в буддийских монастырях беспрепятственно.
Забота о сохранении жизни насекомых доводила буддийских монахов до крайней
неряшливости и нечистоплотности. Некоторые монахи-фанатики даже намеренно
разводили на себе насекомых и паразитов.
«Буддизм,—замечает
В. Грубе в книге „Духовная культура Китая",— идет в своей заповеди любви к
ближнему даже гораздо дальше христианства, применяя ее не только по отношению к
людям, но и ко всему царству живых существ. Эта нравственная заповедь является
в буддизме естественным последствием учения о переселении душ, по которому
каждый человек в наказание за дурные поступки в земной жизни возрождается в
будущей жизни в образе животного».
Учение о
перерождении имеет вполне определенную социальную подоплеку: отрицание
классовой борьбы, проповедь покорности господствующему классу. Иначе говоря,
человек может достичь «хорошего перерождения», если он отказывается от борьбы
за лучшую жизнь.
Буддизм
проник в Китай в начале нашей эры (в период ханьской династии) и на первых
порах был встречен враждебно, поскольку он считался чужеземной религией с совершенно
незнакомыми тогда китайцам представлениями о жизни и смерти.
Основными
противниками буддизма выступали конфуцианцы, которые не хотели признавать
никого, кроме Конфуция, и никаких догм, кроме провозглашенных им и его учениками.
Они отвергли буддизм, как отвергалось в Китае вообще все иностранное, а значит,
варварское и некультурное.
Проповедникам
новой религии пришлось преодолеть всевозможные препятствия, прежде чем
буддийские догмы стали «родными» для верующих китайцев. Надо было перевести на
китайский язык огромное количество замысловатых буддийских текстов с их сложной
терминологией. Учение Будды во многом принципиально расходилось с взглядами Конфуция,
который надеялся при помощи своего учения создать счастливую, гармоничную
жизнь на земле. Буддисты же рассматривали жизнь как непрерывную цепь
страданий, поэтому, по их представлениям, человеку следовало отрешиться от
земных забот и мечтать о блаженстве в загробном мире.
Время и
усилия апологетов буддийского учения сделали свое дело, и влияние буддизма
распространилось во все уголки Китая. «Буддизм,— писал акад. В. М. Алексеев,—
привлек к себе стихию народной веры главным образом организованным наглядным
культом загробной жизни.
Конфуцианство
усердно занималось похоронными обрядами, на этом все кончалось. Оно не
сообщало народу, что будут делать мертвые... Буддизм же покорил народную религию
заботой о загробной жизни и стройным величественным ритуалом, пением, музыкой,
помпой... Буддизм пленил воображение бесчисленными и иногда весьма поэтичными
легендами о загробной жизни».