Туристический центр "Магнит Байкал"
                                                                                
                                                                                                                                    

Суббота, 25.11.2017, 13:50
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Страны, города, курорты...

Главная » Файлы » Карманная энциклопедия: Республика Корея (ч.3)


Говорим по корейски - 4
[ ] 09.07.2011, 17:37
Ступень II. Приветствие (Инса)
Здравствуйте!
Аннёнхаси-мникка? (букв.: Все ли у вас благополуч­но?)
Здравствуйте (в ответ).
Ё, аннёнхаси-мникка?
Привет!
Аннён (фамильярно).
Как поживаете?
(Сонсэн-ним-ын) оттокхе чинего кесим-никка?
У меня все хорошо, а у вас?
Чаль ис-сымнида. Сонсэн-ним-ын оттокхе чинего ке-си-мникка?
До свидания.
Аннёнхи ка-сипсио (если собеседник уходит, а вы ос­таетесь или уходите в другом направлении). Чаль касеё (в том же случае, но степень вежливости чуть снижена).
Аннёнхи кесипсио (если собеседник остается, а вы уходите).
Счастливого пути.
Чаль каттао-сео (если собеседник уезжает в дальнюю поездку, уходит на время и должен вернуться).
До встречи.
Таси манна-псида.
Удачи тебе.
Чаль ис-соё (близкому человеку, ровеснику или другу).
 
Ступень III. Знакомство
Давайте познакомимся.
Инсаха-псида.
Разрешите представить вам господина Иванова.
Ибанопхы сонсэн-ыль согэхэтыригес-сымнида.
Приятно познакомиться.
Манна пве-со пангап-сымнида.
Меня зовут Петр.
Чо-ый ирым-ын Питхо и-мнида.
Вот моя визитка.
Че мёнхам и-мнида.
Я инженер (врач, бизнесмен, преподаватель, научный работник, музыкант, студент, журналист).
Чо-нын инджинио/engineer (ыйса, биджинисымен, кё-су, ёнгувон, ымакка, хаксэн, киджа) и-мнида.
Мне очень нравится в Корее.
Хангуг-ын чо-сымнида.
Прямой вопрос «Как вас зовут?» является не­вежливым. Если вам предлагают визитную кар­точку (а это бывает в большинстве случаев, если вы имеете дело с работающими и имеющими оп­ределенное положение в обществе людьми), то необходимость в нем отпадает. Если же вопрос об имени все же необходимо задать, то обращен­ный к человеку с положением, свое почтение к которому вы хотите подчеркнуть, он звучит так: «Сонхам-и оттокхе твеси-мникка?» «Ирьш-и муос-штикка!» — так звучит вопрос об имени, обращенный к человеку моложе вас и ниже по положению (ровеснику, равному по положению).
Поскольку русские имена для корейцев чрез­вычайно трудны, то желательно всегда иметь при себе визитную карточку по крайней мере на анг­лийском языке.



Категория: Карманная энциклопедия: Республика Корея (ч.3) | Добавил: magnitt
Просмотров: 2906 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2017
Сайт управляется системой uCoz